Seit Oktober 2018 lebt und arbeitet Praveenjohn aus dem indischen Surat in Dresden. Er gehört zu unserer Gemeinde. Nun erreichte uns ein Brief aus seiner Heimatgemeinde in Indien. Es ist die Adventgemeinde in Bhatar, einem Stadtteil der Millionenmetropole Surat. 

క్రీస్తు పేరిట జర్మనీలోని సెవెంత్ డే అడ్వెంటిస్ట్ చర్చి సభ్యులకు శుభాకాంక్షలు. సూరత్ నగరంలోని భతార్, పాండేసర సంఘ సభ్యుల తరపున మీ అందరికీ శుభాకాంక్షలు.

Grüße an die Mitglieder der Siebenten-Tags-Adventisten-Kirche in Deutschland im Namen Christi. Ich grüße Sie alle im Namen der Bhatar- und Pandesara-Gemeinde in Surat.

 కరోనా వైరస్ కారణంగా భారత ప్రభుత్వం మార్చి 23 నుండి జూన్ వరకు మమ్మల్ని లాక్ చేసింది. అయితే, పరిస్థితులలో మేము ప్రార్థనా మందిరంలో సబ్బాత్ జరుపుకోలేకపోయాము. మేము కొన్ని వారాలు మా ఇళ్లలో ప్రార్థించాము. జూమ్ అనువర్తనం జూన్ నెల వరకు సబ్బాత్ ఆరాధన జరిగింది. కారణంగా మేము దేవునికి కృతజ్ఞతలు తెలుపుతున్నాము.

Die indische Regierung hat unsere Gemeinde vom 23. März bis Juni [2020] wegen des Corona-Virus geschlossen. Unter diesen Umständen konnten wir den Sabbat nicht in der Gemeinde [wörtlich: Synagoge] feiern. Wir beteten einige Wochen in unseren Häusern. Bis zum Monat Juni hatten wir eine Anbetung am Sabbat mit der Zoom-App. Wir danken Gott dafür.

జూలై నెల నుండి భారత ప్రభుత్వం దేవాలయంలో సబ్బాత్ను అనుమతించింది, దిగువ సమాజంలోని సభ్యులు కొన్ని పరిస్థితులలో తిరిగి వచ్చారు. దీనికి దేవునికి కృతజ్ఞతలు.

Seit dem Monat Juli hat die indische Regierung den Sabbat in den Gemeinden [wörtlich: Tempel] erlaubt, Mitglieder der unteren Gemeinschaft sind unter bestimmten Umständen zurückgekehrt. Gott sei Dank dafür.

 ప్రియమైన దేవుని సంఘం, కరోనా కారణంగా మాకు చాలా ఇబ్బంది ఉంది, అలాగే ఆర్థికంగా చాలా పేద. దేవుని సన్నిధిలో మనం దశాంశాలు మరియు సబ్బాత్ నైవేద్యాలు కూడా ఇవ్వలేని స్థితిలో ఉన్నాము. మా ఆర్థిక పరిస్థితిలో ADRA వారు కొన్ని వస్తువుల వస్తు సామగ్రి రూపంలో కొన్ని రోజులు సహాయం చేశారు. సహాయం అందరికీ అందుబాటులో లేదు. పరిస్థితిలో మేము చాలా ఆర్థికంగా బలహీనంగా ఉన్నాము. మేము అక్టోబర్ నుండి కొంత పనిని పొందుతాము మరియు మేము మళ్ళీ ఆర్థికంగా బలంగా ఉంటాము.

Liebe Gottesgemeinschaft, wir sind wegen dieses Corona-Virus in großen Schwierigkeiten und finanziell sehr arm. In der Gegenwart Gottes sind wir in einer Position, in der wir nicht einmal den Zehnten und Sabbatopfer geben können. [Die Hilfsorganisation] ADRA half uns in unserer finanziellen Situation einige Tage in Form einiger Warenlieferungen. Diese Hilfe steht nicht jedem zur Verfügung. In dieser Situation sind wir finanziell sehr schwach. Wir werden ab Oktober etwas Arbeit bekommen und wir werden wieder finanziell stark sein. [Anmerkung: Für Oktober wird in Indien eine Lockerung der Corona-Regeln erwartet, sodass die Menschen wieder Arbeit finden können.] 

మా రెండు తెలుగు భాషా సంఘాల సభ్యులు మొత్తం 120 మంది సభ్యులతో 25 కుటుంబాలు.

Unsere beiden Telugu-Sprachgesellschaften – das sind 25 Familien mit insgesamt 120 Mitgliedern. [Telugu ist eine von 23 offiziell anerkannten Sprachen in Indien.]

భతార్ సమాజంలోని చర్చికి పుణ్యక్షేత్రం లేదు, కాని మేము మా ఇంట్లో సబ్బాత్ ఆరాధనను ఉంచుతాము. పాండేసర సమాజంలోని చర్చికి ఒక పుణ్యక్షేత్రం ఉంది, ఇది స్లాబ్‌తో కాకుండా ఆస్బెస్టాస్ షీట్లతో ఉంది. మా సూరత్ నగరంలో దాదాపు 450 మంది సభ్యులతో మా పేరెంట్ తెలుగు చర్చి కూడా ఉంది. మా ఇంగ్లీష్ చర్చి సభ్యులు 600 మంది సభ్యులు.

Die Gemeinde im Bhatar [Stadtteil von Surat] hat kein kirchliches Gebäude, aber wir halten die Sabbatanbetung in unserem Haus. Die Gemeinde in Pandesara [anderer Stadtteil von Surat] hat ein Kirchengebäude, das eher aus Asbestplatten als aus Platten besteht. Es gibt auch unsere Eltern-Telugu-Gemeinde in unserer Stadt Surat mit etwa 450 Mitgliedern. Unsere englische Gemeinde hat über 600 Mitglieder.

మా ప్రియమైన ప్రవీణ్ మీ గురించి మరియు మీ సంఘం గురించి మాకు చెబుతుంది మరియు మేము దీని గురించి చాలా సంతోషంగా ఉన్నాము. మీ కోసం, మీ కుటుంబాల కోసం, సంఘం గురించి మేము ప్రతి రోజు ప్రార్థిస్తాముదేవుడు నిన్ను, మీ కుటుంబాన్ని, మీ సంఘాన్ని, మీ దేశాన్ని ఆశీర్వదిస్తాడు. ఆమెన్

Unser lieber Praveen [John] erzählt uns von Ihnen und Ihrer Gemeinde und wir freuen uns sehr darüber. Wir beten jeden Tag für Sie, für Ihre Familien, für die Gemeinschaft. 

Gott segne dich, deine Familie, deine Gemeinde, dein Land. Amen.

Liebe Grüße, 
der Pastor der Gemeinden in Bharat und Pandesara 
Nelapatla Madhu [Familienname, Vorname]

Weiterführende Links:
Adventistischer Glauben in Surat (deutsch)
Adventistische Schule und Krankenhaus in Surat (englisch)
adventistische Kirche in Pune/Bundesstaat Maharastra (englisch)

Foto: Wikipedia (prakash dkhara), Übersetzung: Google Übersetzer, Redaktion: Praveenjohn Jeedi und Andreas Schrock

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!